忘年会を英語で言うと

今年はなんと3つの忘年会が同じ日になってしまいました。
なんとも不運。
去年は12月の予定がひとつもなくて、友人に無理に頼んで知らない人ばかりの忘年会に潜り込んだぐらいだったのに、タイミングというのは不思議なものです。

さて、ボクの忘年会には外国人も参加しますが、この忘年会というものは、英語でなんというのでしょうか?

スポンサードリンク

忘年会は外国にはないと誰が言い始めたの?

「忘年会なんてアメリカにはない」
と誰かが言っていました。
アメリカにはないのかもしれませんが、年末を友人を祝っている人はいっぱいいます。
特に、日本に住んでいる外国人は日本の生活に慣れているからか、忘年会大好きです。
今年の年末にブッキングしてしまった忘年会のうちひとつは外国人の友人とのものです。
どうしても行きたかったのですが、同じ日に同窓会兼忘年会があり、断らざるを得なくなってしまいました。

さすがに、
「座敷でタバコ吸いながらビール片手に」
というわけではないですが、普通にご飯食べに行ったりバーに行ったりします。

で、その忘年会のことを英語でなんというかですが、、、

忘年会は英語で何と言うか

「忘年会」=”Year end party”

なんとも普通な単語ですが、英語では、”year end party”
という風に表現します。

奇しくも、昨日外国人の友人と、Birthday partyを兼ねたYear end partyでした。
みんな食べ物持ち寄りで、とっても楽しかったです。